管理员
- 积分
- 49125
注册时间2009-10-24
最后登录2024-11-24
|
立即注册
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
×
家谱在登记、录入的过程中,因为种种原因,会出现偏差,比如名、字、号,比如生卒日期等简历信息。这就需要修谱者在工作过程中用心思考,精心考证,仔细校对。本文谈谈名、字的问题。
仲研会本次修谱,提倡以真实姓名入谱,不再设立学名、谱名;而现在几乎没有人给自己表字了。
很多人在抄写旧谱的时候,难免出现错误。试举几例。
一、繁简转换有误
某公生子四:肇焘、肇煦、肇勲、肇杰。修谱者把“勲”抄作“勋”,把“杰”抄作“傑”,违背了起名者“名中都带灬”的初衷。
某公生子三:贻傑、贻伟、贻倬。修谱者把“傑”抄作“杰”,违背了起名者“名中都带亻”的初衷。
某公生子四:统霖、统雲、统霈。修谱者把“雲”抄作“云”,不仅违背了起名者“名中都带雨”的初衷,而且属于错字。
二、自作聪明
某公生子二:长子永山字慕仲,次子永吉字慕尹。修谱者把“尹”改为“伊”,认为这样就与“仲”都是“亻”旁了。殊不知“永山字慕仲”中的“山”与“仲”,“永吉字慕尹”中的“吉”与“尹”,涉及西周时期的两位名臣:仲山甫、尹吉甫。
某公名统丑,修谱者认为不雅,自作主张改为“统美”。查谱发现,统丑公胞兄名统酉,而表示地支的“丑”与表示容貌的“醜”本非同一字。由此推测,统酉公或许比统丑公年长四岁。
三、误用错字
某公生子二:在洲、好逑。修谱者把“逑”抄作“球”。殊不知这俩名用了《诗经·关雎》的典故:关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
某公生子三:统府、统州、统县。修谱者把“州”抄作“洲”,把“县”写作“善”(因为口音问题)。殊不知府、州、县是古代的三级行政区划。
某公生子三:绪温、绪良、绪恭,其胞弟生子二:绪俭、绪让。修谱者把“恭”写作“公”。殊不知“温良恭俭让”出自《论语》,与“仁义礼智信”一样都是传统美德。
四、误解了“字”的含义
有人在入谱时起了带辈分的名字,而把真实名字作为“字”,自认为高明。殊不知前人的名、字,意义相近或相反,或取经用典,互为表里,相辅相成。
综上所述,家谱的登记、抄写和校对人员,不仅要熟悉本村/本支族人的家庭成员情况,入户采集和校对信息,还要对古代汉语、古代文化及史志有一定的了解,千万不可自作聪明、擅作主张,否则会弄巧成拙。
|
|